27 November 2009

Forgive Me, Big Daddy, For I Have Sinned (the Caso Marazzo)

I’ve certainly got no objection to kicking a guy when he’s down, especially when he’s yet another slimy Italian politician doing his level best to keep up with the crop of crooks, tin-pot dictators, hypocrites, and stooges that are currently in charge of Italy’s government, but Piero Marazzo, the ex-governor of the Lazio Region, makes things too easy.

Let me bring you quickly up to speed: While he was still the head of the Lazio Regional government, we are now given to understand, Mr. Marazzo spent a certain amount of his free time frequenting transsexual prostitutes and snorting kilos of coke. Four police officers discovered what he was up to but—this being Italy, instead of, I don’t know, Los Angeles in the Daryl Gates years—they did not, naturally, arrest him. No. They got someone to film him, and then tried to blackmail him.

In a series of events worthy of a bad Grisham novel, all of this eventually came to be reported in the press, whereupon Marazzo very quickly resigned from his job.

Many, many details remain unexplained, however. In the days and weeks since the "scandal" broke, Marazzo issued a series of statements in which he revealed, as La Repubblica put it with admirable bite, “truth on the installment plan.”

The Reader’s Digest version:

1) I was being blackmailed.
2) I was being blackmailed, but I’m not guilty of any of the things people are saying!
3) The video of me having sex with a prostitute doesn’t even exist, and I’m being manipulated.
4) No, wait, OK. Yeah, actually, it does exist.
5) I’ve made mistakes in my private life.
6) I’ve made mistakes in my private life, but I never used drugs!
7) All right already, a few lines of coke now and then, OK, I admit it.
8) Leave me alone! My life is a nightmare! The media has destroyed my entire world!
9) I’m going on a spiritual retreat. No one should try to contact me.
10) I realize I need to ask for forgiveness, so I’ve decided to apologize ... to the Pope.

And that about brings us up to the present, when Marazzo’s letter to Pope Ratzinger arrived on the desk of Vatican Secretary of State and Papal Chamberlain, Tarcisio Bertone. Somehow (I can’t imagine how, but perhaps you’ll have an idea) the existence of the letter was leaked to the press (though the specific contents are not yet known and, the Vatican says, never will be—for which, Heavenly Father, please make us truly thankful).

The letter was presumably written during Marazzo’s several-week spiritual retreat at the Benedictine Abbey in Cassino (Province of Frosinone) where he has been dedicating himself to “light farm work, prayer, and meditation, constantly attended by the discreet presence of the Abbot, Piero Vittorelli.” (Vittorelli, by the way, told La Repubblica on November 21 that Marazzo had “been engaged in the extremely delicate process by which a person emerges reborn.”)


Be that as it may ... back home in Rome, things are a great deal less bucolic.

In fact, two central figures in the case have been murdered: the man who supplied Marazzo with coke and apparently shot the incriminating video, and a transsexual prostitute (a Brazilian native known only as Brenda) with whom Marazzo was filmed “in a compromising attitude.” The investigation into the murders is “ongoing,” which is police-talk for “no leads in sight.”

Naturally, the relentless media spotlight on the neighborhoods where Brenda lived and worked (and where a group of other transpeople and prostitutes continues to live and work) meant that everybody quickly figured out where to find them—including the hooligans and petty terrorists of the Lazio’s extensive black-shirt “community.” For the last month, beatings and attacks on trannies have occurred there on the average of one per day.

Marazzo, for his part, continues to refer to himself as a good Catholic and a dedicated husband and father and to insist that his only concern, now that his political life is over (let’s not take bets on that yet), is keeping his family together. So far, however, Marazzo has yet to release one public word of regret regarding the death of Brenda; the fate of several other trannies, caught up in the investigation, who were sent off to be deported for illegal immigration as soon as police were done interrogating them; or the climate of terror that has spread among transpeople in Rome.

Just talking for a moment about those whose entire worlds have been destroyed....

Following the murder of Brenda on Novembre 20, meanwhile, a second witness to the Marazzo episode, another prostitute identified only as Natalì, has been placed under police protection. Last night’s poll to the public (Call right now! Our lines are open! It only costs one euro to vote!) on a popular current-events show: “Do you think it’s fair to expect taxpayers to provide police protection for a transsexual prostitute?”

I won’t bother to tell you the result.

21 November 2009

Dreaming of a White Christmas

The town of Coccaglio (Province of Brescia) is planning on celebrating a “White Christmas” this year. That’s the name given to a new initiative—promoted by the Northern League and launched in time for Christmas—against illegal immigration. Between now and December 25, police will go knocking on the doors of some 400 homes where immigrants live in order to make sure everyone has their documents in order. The local representative of the Northern League, Claudio Abiendi, said, “Christmas is a celebration of Christian tradition and identity, not of hospitality.” For the former mayor of Coccaglio, Luigi Lotto, the operation only exploits citizens’ fears. (From the magazine Internazionale, 20 November 2009.)

04 November 2009

An Act to Promote Marriage Equality and Affirm Religious Freedom

Well, this news about the repeal of the so-called “gay marriage” law in Maine has really got me down.

You probably already know that the Maine state legislature passed the bill last April, and that it was signed into law by Gov. John Baldacci in May. It was supposed to go into effect on September 1, 2009.

But then groups with names like Stand for Marriage Maine and the Maine Coalition of Concerned Families decided the legislature had it all wrong, and they collected enough signatures to put the law on the ballot this last November 3 as “Question 1.”

That way, the people could decide.

Not the people who wanted a same-sex marriage, of course. They were obviously prejudiced. The other people, who weren't. Prejudiced, I mean.

Meanwhile, the Roman Catholic Diocese of Portland, the National Organization for Marriage, the Daughters of Isabella, the Knights of Columbus, the Eagle Forum, and the Family Watch International, along with PACS such as Maine4Marriage, Maine Marriage Initiative, Maine Marriage, and Marriage Matters in Maine (you can tell they pretty quickly ran out of ideas for names) all got together to hold “No on Homo” rallies, trick-or-treat for marriage (white sheets were a popular costume), and escort voters to the polls in oxcarts and other vehicles reminiscent of the century in which more than half of the state’s residents evidently live.

When all the precincts had reported in on election day, gay marriage was out out out! By 52.7% to 47.25% (or, if you like raw numbers, by 27,729 votes).

Well, my god. Is anyone surprised? I mean, I read Stephen King novels. I know what those people are like! Annie Wilkes, Joe St. George, Warden Samuel Norton. Do I need to draw you a picture?

But, as I say, the whole thing has me lower than a snake in a wagon rut. I was counting on the gay-marriage law in Maine, along with the ones in Massachusetts, Connecticut, Iowa, Vermont, and New Hampshire, to help pave the way for my own marriage plans. You know, we were feeling pretty optimistic about the whole bandwagon, critical-mass theory.

For years now, me and my sister, Ethyleen, have been hoping to obtain formal recognition for our long-term, committed civil partnership with our Lapponian Reindeer Dog, Frank. What I mean is, we want to get married, just the three of us, and I was convinced we’d be able to kind of slide in there, along with the gays.

And we are not the only ones! Just in our town, we know of all kinds of relationships that would benefit: two nephew-uncle couples, two aunt-nieces, three brother-brothers or sister-sisters (and at least one brother-sister-mother-parakeet), a mixed Muslim dromedary/Asian Catholic marriage, and who knows how many canine-human unions (including a number of monogamous multiple-mastiff households).

Here's a recent photo of Frank, by the way, in a reflective mood.

Anyway, those people in Maine somehow caught wind of us, and they started raising holy hell about incest and bestiality and one thing and another, and that was all she wrote. Frankly, I still don’t know how they figured out what the American Civil Liberties Union and the people at Protect Maine Equality really had up their sleeves (though I suspect Glo, Frank’s groomer, had something to do with it; she says she's in love with her Oaxacan spiny-tailed iguana, but I've seen how she looks at Dirk, the shampoo boy).

In any case, what happened in Maine promises to put the kibosh on the whole plan. In fact, if things keep going like this, what with all those other initiatives and propositions and amendments and what have you, I don’t know what we’re going to do. Frank has turned out to be awfully susceptible to ringworm, and Ethyleen is the only one with health insurance on account of her job as day manager at the Snack’n’Spew. We need to get Frank covered because those miconazole treatments aren't paying for themselves!

I hate to say I told you so, but the fact is that I did try to warn people that this was going to happen. I stood right up at our meetings and I said, “Folks are going to figure out that we’re only supporting same-sex marriage because we want to tie the knot with our gerbils and our next of kin. You’re not going to fool anyone.”

But no one ever listens to me. And the next thing you know, you’ve got sweet little old ladies in Maine waving Bibles and talking about necrophilia.

Anyway, what I say is, it’s time for a schism. Let the gays go off and fight their own battles from now on. They’re obviously not doing us one damn bit of good.

31 October 2009

Il Fungo Ipogeo

Andiamo innocentemente all'Ipercoop, dove una ragazza sorridente ci porge un bigliettino pubblicitario. Lo prendo io, così, d’impulso, geneticamente incapace di essere brusco con qualcuno che, per lavoro, deve stare davanti ad un negozio, sorridente, a distribuire pubblicità. Il bigliettino, che si rivela in verità un mini-opuscolo, annuncia la "Sagra del Tartufo di Bosco della Panfilia.” Dentro, trovo scritto: “La presenza di essenze arboree, unitamente all’origine alluvionale dei terreni, ha favorito nel tempo le condizioni per la crescita del fungo ipogeo e il Bosco Panfilia, sintettizzandone morfologia e caratteristiche, è uno dei luoghi più adatti per il suo sviluppo.” E a quel punto decido che una bella incazzatura ci vuole.

I pilastri dell’incazzatura sono tre: Uno, chi c***o crede che un testo così pomposo (dietro il quale vedo benissimo il muso compiaciuto dello scrittore pompato) faccia venire voglia di assistere alla sagra? Due, perché c***o qualcuno è stato pagato per produrre una merda del genere, e sicuramente più della ragazza che la deve distribuire? E tre, dove c***o c’è il numero di telefono, perché, dài, veramente ... il “fungo ipogeo.”

Ci sono 923,000,000 persone nel mondo che soffrono della fame—quotidianamente, non come un fatto transitorio. Ogni anno, il 60% (SESSANTA PERCENTO!) della mortalità infantile in tutto il mondo è dovuto alla fame. E mi invitano ad una sagra per spacciare un prodotto per cui la gente è disposta a pagare tra €100 e €300 all’etto (all’ETTO!). Tra mille e tremila euro al kilo ($636-$1900 alla libbra americana). Cioè, se non bastassero quei prezzi, per rincarare lo snobismo devo pure leggere “essenze arboree,” “sintettizzandone morfologia e caratteristiche,” e “fungo ipogeo.”

È proprio qui dove l’essere buongustai, gourmand, foodie (come preferite chiamarlo) diventa un’oscenità. Ho un bisogno pazzesco di telefonare a quelli di Bosco della Panfilia giusto per dire, ma vaffanculo, va’.

27 October 2009

The Scarlattina Letter

It would take a stronger man than I to resist this joke....

Italian Prime Minister Silvio Berlusconi, today's Il Messaggero reports, is confined to his home in Arcore (Province of Monza e Brianza) with a case of scarlet fever and has cleared his official schedule for the rest of the week. Among other things, this means he won't have the chance to pop over to the Abruzzo yet again to take credit for (something about earthquake victims).

Only someone very, very distingué and genteel, however (i.e., not me) could refrain from noting that scarlet fever is one of those illnesses that adults tend to catch only when they spend a lot of time with children.

15 October 2009

Signs of the Times

A couple of responses to recent events in Italy.


The attempt to pass a version of a hate crimes law in Italy went down in flames a few days ago when "caring" center-right legislators voted to table the bill permanently, joined by their counterparts on (what passes for) the center-left. The latter group included, famously, Paola Binetti, a member not only of the so-called "Left Democrats" (Democratici di Sinistra) but of Opus Dei. She didn't vote for the bill, in case you've never heard this one before, because it would have "made my own beliefs about homosexuality a crime." To which a number of Italian bloggers quickly replied, "Good work. Now your beliefs about homosexuality aren't a crime; they're just bullshit."

The cartoon is headed "Representatives & the People They Represent" and juxtaposes the failure of the hate-crimes legislation with the October 11th gay-bashing of a university professor and his partner in the center of Rome. The case has received a great deal of publicity (for once), in (large) part because it joins a growing number of such attacks lately and in (larger) part because the professor in question was brave enough to come forward and talk publicly about what happened.

A parliamentarian holding the standard of the Chamber of Deputies (the lower house of the Italian Parliament) says, "Yeah, let's bury it/him! (a play on words: the bill was "affossata," that is, permanently shelved or "buried" in a figurative sense; but "affossare" recalls "fossa" or grave and, thus, bury in its literal sense as well. The skinhead says, "The only aggravating factor is you!" a reference to the bill's intention to add an "aggravante sessuale" or "enhancement" to existing penalties for battery in cases of homophobic aggression. (Grazie, Mauro Biani!)


Poster for one of the several ad hoc demonstrations that are being held around Italy in the wake of recent goings-on. This one is a kiss-in organized in Milan by the Giovani Democratici or Young Democrats. The legend says "Who's Afraid of a Kiss?" and invites the public to "join us for a kiss" in support of a "law against homophobic violence."

14 October 2009

At Least He Makes the Sun Shine on Time

That rocket scientist and aficionado of the "Roman salute," Italy's Minister of Tourism, Michela Vittoria Brambilla, has a brand new idea. Form a Task Force of young Italian patriots (rigorously under 30) to counter all the bad foreign press
Italy's been getting lately. These job of these young teppisti journalists is to seek out "negative" foreign press and counter it with "positive" articles about all that's right with Italy.

The job, that is, is to do like Silvio at the European Parliament in 2003. After German European MP, Martin Schulz, launched a blistering analysis of Italy's role in the European Union, including its retrograde laws and dismal human rights record, Berlusca responded by inviting Schulz to come to Italy and see all the things the Berlusconi government could take credit for. To wit:

the sun, the beauty, the one hundred thousand monuments and churches in Italy, our 3,500 museums, our 2,500 archaeological sites, the 40,000 historical houses in Italy that [the Berlusconi government] hasn't managed to destroy.
In other words: You say we're backwards on immigration; I say we get a lot of sun. You argue we're soft on crime; I say look at all those museums.

This, one imagines, is exactly the kind of thing Brambilla's squad is going to get up to, because the "international denigration of Italy" (her words) has to stop.

If so, she and her group of "It's Defamation Even If It's True" Irregulars have their work cut out for them. In the space of less than 48 hours this week, both Newsweek and the Washington Post published long articles critical of Berlusconi: "La Dolce Berlusconi" in the Post and "Silvio, It's Time To Go" in Newsweek.

Their coverage came only a few days after The Economist's "Out of Court," which commented,
In several cases, the only reason [Berlusconi] has escaped [legal] conviction has been either an amnesty or a modification of the statute of limitations sponsored by his own government.... To the prime minister’s supporters, though, the ruling is yet more evidence that he is the victim of a plot by his enemies and left-wing members of the judiciary.... The weakness (but also the strength) of the right-wing conspiracy theory is that it is self-confirming: the more the prime minister is prosecuted, the more he seems persecuted.... Many, perhaps even most, Italians now doubt the good faith of an institution, the judiciary, whose impartiality is essential to any functioning democracy....
If you don't read Italian, now's a good time to catch up on the serious political and social malaise that has Italy in its grip.

Quick, before Brambilla and her "truth squads" start telling you about the archaeological sites.

10 October 2009

Che la tosa la tasa: Turning the corner on sexism in Italy?

Silvio Berlusconi (linked via telephone on live television): Ah, is that the voice of Signora Rosy Bindi I hear?

Bruno Vespa: Yes, and she's saying that your comments present a really serious problem....

Berlusconi: She's always prettier than she is intelligent.

Bindy: Mr. President, I'm not one of those women who's at your disposal.

October 7, 2009 exchange between Premier Berlusconi and Rosy Bindi, MP and Vice-President of the Italian Chamber of Deputies, on the Italian political talk-show, Porta a Porta.

---------------

You'd need a little background to fully appreciate the rage in Chiara Saraceno's article from today's La Repubblica, "Affront to Rosy Bindi Exposes the 'Philosophy of the Exploiter.'” But then again, maybe not all that much.

But you have to take a minute to get the full impact here. This is the leader of the entire country, the Italian Premiere, insulting the Vice President of the lower house of Parliament for (a) not being pretty and (b) not being smart. On national television. In front of literally millions of people. Roberto Castelli, also present on the program, followed Berlusconi's shrewish and dismissive comment with a jibe of his own--Bindy was a nagging old maid, he opined. And apparently they're both going to get away with it.

Berlusconi's zingers and idiotic one-liners would fill a book (and I don't know why they haven't)--such as his comments about how he and Obama were so much alike because they were both "handsome and had a tan" or, in 2003, before the European Parliament in Strasbourg, when he "joked" to the socialist parliamentarian Martin Schulz, who had just finished (as they say) tearing Berlusconi a new one for Italy's racist immigration policies and failure to pursue cross-border extraditions: "Mr. Schulz, I know of a production company in Italy that's in the process of filming a movie about the concentration camps. I'd like to suggest you for the role of kapo."

You get the picture.

So here's Saraceno's OpEd in translation. I hope her article--which is reproducing on the internet faster than mold on cheese--marks the start of something.

--------------------

Affront to Rosy Bindi Exposes the “Philosophy of the Exploiter.”

Silvio Berlusconi has always claimed to “adore women.” But he loses all sense of decency the minute one of them dares to contradict him.

by Chiara Saraceno
English translation by Wendell Ricketts

The Premier who “adores women,” as he so graciously told a Spanish journalist who asked him about his social life, loses not only his mind but all evidence of civility and decency the moment a woman, one of his colleagues in Parliament and the Vice President of the Chamber of Deputies, dares to criticize him. In the eternal locker room in which he seems to feel so at ease when it comes to talking about women or to women, it’s not enough to insult them in a general way—as baby-eating Communists, for example, the way he usually does with opponents of the same sex.

Instead [when he and Bindi locked horns on Porta a Porta], he couldn’t stop himself from basing his expression of scorn in an aesthetic judgement. In so doing, Berlusconi—who, by the way, is unattractive, dyed, and heavily lifted, in addition to being rather on the elderly side—confirmed that, as far as he’s concerned, women fall into two categories: the ones who are (for him) pleasant to look and potentially exploitable (if they haven’t already been exploited) and for whom intelligence is an optional accessory (or, if not optional, at least serves as no obstacle to their duty to hold a positive opinion of him). And then there are all the rest. Women who are older or not conventionally beautiful are acceptable only if they are adoring. If they are not, the axe of judgment falls and they’re cast into the land of nonexistence.

Senator Roberto Castelli, floor leader of the Lega Nord [the Northern League], contributed his variant on this same locker room mentality, choosing to characterize Bindi via the classic topos of the old maid. As if, among other things, a woman without a man was automatically unloved and unwanted and not a woman who had chosen not to have a partner (and wisely so, one might be tempted to say, if men like Castelli were the only ones on the market).

For members of the Lega Nord, evidently, women should be prohibited from covering their faces or their heads for religious reasons, but the old saw from the depths of the Veneto Region remains true: “Che la tosa la tasa, che la piasa, che la staga a casa” [roughly, “woman: keep your mouth shut, your man happy, and your self at home”].

That attitude isn’t very distant from the one held by the traditionalist Muslim men from whom the proud members of the Northern League consider themselves so different.

Rosy Bindi was quick-witted enough to respond to the insult by observing that she was obviously not one of the women who belonged to Berlusconi’s “available and exploitable” category. But she is the only one who has reacted to Berlusconi’s and Castelli’s boorishness. Though there were a few embarrassed faces, not one of the men who were present, including the host of the show, Bruno Vespa, felt it was his duty to distance himself from the sort of gravely sexist language and behavior that makes it difficult for the few women who are, rarely, given the opportunity to participate in public discourse (Bindi was the only woman present on Porta a Porta the other evening, on a stage full of men).

Not one of the many more-or-less elderly, flabby, unattractive, nipped-and-tucked men who populate Italian politics need ever fear being insulted or robbed of his dignity on the basis of those factors by anyone he deals with, no matter how heated the interaction may become.

The silence (the embarrassed, cowardly silence of collaborators) of the men who are Berlusconi’s allies (just as of those who are his political opponents), of men in political life (just as of those in the media) is a crucial political issue that must be faced because it indicates how deeply the roots of sexism have been planted in our country’s culture. We can hardly forget that, in Spain, President Zapatero was attacked in the press simply because he stood silently by during one of Berlusconi’s shows (on this occasion, Berlusconi explained just how he would extend the concept of hospitality if he found himself in the company of a beautiful and potentially available woman).

But there is another disturbing silence: the silence of the women in Berlusconi’s own governing party, starting with his cabinet ministers. Their voices are raised solely when their boss calls them to order so they can defend him against one or another of the scandals in the ongoing parade: his promises to put showgirls in political office, eighteen-year-old Noemi’s birthday party, all those carefree goings-on at his Villa Certosa mansion in Sardinia. But not one of them has distanced herself from the image of women—and of themselves as politicians and as ministers—that emerges from their passionate defense of their boss.

The Minister of Equal Opportunities, Mara Carfagna, is the most notably silent, although it would presumably be her institutional duty to put in a word. Whatever the reasons that led her to be offered a position as Minister, she ought to make an effort to remember that equal opportunity is not a beauty pageant. And that we can’t permit a bunch of old letches, no matter how rich and powerful they may be, to pronounce judgment on what women are and what they’re capable of, age and beauty standards aside.

Allowing a colleague to be insulted, even if she’s a member of the opposition, for reasons that having nothing whatever to do with politics and everything to do with sexism is a serious mistake, and women are all paying the price for it.

09 October 2009

What we talk about when we talk about "mafia" ...



Fairly or not, the foreign press has been having a field day with Berlusconi (I'd say fairly, since the Italian press savagely lampooned both Clinton and Bush, and were right to do it), but this cartoon from the New York Times of 8 October 2009 hits on something that most people fail to understand about the impact of fifteen years of Berlusconi on Italy: that he has installed a mafia (if not, perhaps, "the" mafia) at the highest levels of government.

How many people are aware, for example, that he appointed his own lawyers to serve in Parliament? Indeed, only Berlusconi is directly elected (and this is the great mandate that he speaks of ad infinitum); after that, he and his party, the Popolo della Libertà (variously translated as the People of Freedom Party and the People's Freedom Party) decide who receives Parliament seats and Parliament salaries. The assignments are largely made, of course, on the basis of favors done or favors promised.

But that is precisely what the mafia is, at its basic organizational level: the ability to position "your" people in such a way that they (a) get rich and/or powerful; (b) remain beholden to you for that fact; and (c) protect your interests, support your initiatives, and keep their mouths shut.

Berlusconi with Godfather-esque hit men behind him is a crass image, but it gets the point across: Berlusconi's enforcers are, by now, everywhere. They take the form of television programs censored; of books rejected by the publishing houses Berlusconi owns; of a Left that lives in abject terror of being called Leftist; of squads of lawyers like fire ants ready to overwhelm and sting to death anyone (even rival newspaper companies) who criticizes Berlusconi; of media and journalistic careers ruined; of network news programs that somehow always manage to find time to bring you sound bytes from the Popolo della Libertà spokesclones, but almost never from the opposition (such that you'd quickly start believing there was no opposition).

For many Italians--perhaps most, if you believe the polls produced by his own media outlets--Berlusconi is an offer they couldn't refuse.

08 October 2009

Slings and Arrows: They Always Come from the Left

If you haven't been following Italian politics lately (and who could blame you?), including NoemiGate and the Paid Escort Scandals, the following OpEd from La Stampa might not make all that much sense to you.

In short, though, there was a sort of coup in Italy yesterday, when the Constitutional Court declared a 2008 law, the so-called "Lodo Alfano," unconstitutional. The legislation, one of Silvio Berlusconi's most Machiavellian triumphs, exempted him and three other of Italy's "più alti carichi" (highest-level government officials) from being prosecuted for ... well, for anything illegal they had ever done.

The immediate result of the passage of the Lodo Alfano was to suspend two mega-trials (involving, among other things, the bribing of judges and other serious chicanery) in which Silvio B. is a defendant. With yesterday's opinion, those trials should pick up where they left off, but I wouldn't hold my breath: Silvio certainly has a few tricks left up his sleeve and I doubt we've heard the last of the "Lodo."

In the meantime, Berlusconi gave one of his classic performances on TV last night, fulminating against the "Left" for having poisoned the Courts and twisted the media against him.

In the good-old, bad-old days, Berlusconi used to insist that filthy, baby-eating Communists were behind any objection to his papal decrees ukases supreme commandments proposals, and that was back when you were more likely to happen upon an honest cab driver in Rome than a real Communist in Italy. Now he limits himself to calling out "the Left," which is the source of all evil.

And that, as Massimo Gramellini points out in his delightful satire, explains just about everything.

* * * * * *

Slings and Arrows: They Always Come from the Left
La Stampa.it
http://www.lastampa.it/_web/cmstp/tmplRubriche/editoriali/hrubrica.asp?ID_blog=41
by Massimo Gramellini
Translated by Wendell Ricketts

After yesterday's proclamation by the Boss, we’ve finally got a clear picture of how things stand. Italian judges are Leftists, which is nothing new. Public television, with the exception of Topo Gigio, is Leftist. Seventy-two percent of newspapers are Leftist (not 71 and not even 73: 72%; He said it himself). The Constitutional Court is Leftist; the Quirinale, where the President of the Italian Republic lives, is Leftist; referees and umpires are almost always Leftists. Cops who hand out traffic tickets are Leftists. The teachers who give my son “Ds” are Leftists; the neighbor who stinks up our entire building with whatever he’s frying is a Leftist; the woman who stole my parking place is a Leftist, just like the Queen in Snow White, Veronica Lario (Berlusconi’s second wife), and the Constitution: Leftists, every single one.

The alarm clock that wakes you up at 7am is Leftist; having to shave is Leftist; coffee without sugar is Leftist; holes in my socks and traffic jams are Leftist; my hateful boss is a Leftist; my wife reminding me about the errands she wants me to run is an extreme Leftist. The lottery is Leftist, otherwise I’d win. Foreigners, professional comedians, and black cats are Leftists. Paid escorts are Leftists, but only the ones who can’t keep their mouths shut afterward, of course. Cavour (who became Italy's first prime minister in 1861) was a Leftist, but so were Indro Montanelli and Frederick I, if that’s the question. Gianfranco Fini is a Leftist and the weather forecast is, too, at least if it predicts rain. Even I become a Leftist when I have trouble digesting my stewed bell-peppers. In Italy, there’s only one disaster that isn’t Leftist, and that’s the Left.

P.S. Long live Italy, long live Berlusconi! (something else He said).

20 September 2009

Italy: The Magical Land Where Racism Doesn't Exist ...

... just ask Italy's politicians.



"Ciao a tutti tranne i negri. Hihi."

"Hi, everybody. Except for the niggers. Ha ha."

Graffito at the bus stop across from the mall where we do our weekly grocery shopping.

24 August 2009

Twelve Million Flies Can't Be Wrong

The gloriously useless, unreadable, bumptious, and unfailingly irritating Italian hack writer, Giorgio Faletti, who word-processes 500-page serial-killer novels of a distinctly purple hue (sidereally, they’re called “gialli” – “yellows” – in Italian because a large Italian publishing house once famously put yellow covers on all its mysteries/thrillers) is now lashing out at Italian translators and critics for their comments regarding his latest, um, fatica: Io Sono Dio (I Am God) which, despite appearances, is not an autobiography.

(For more on Faletti, see "There's A Higher Purpose in All This" from 31 August 2007.)

The debate rages because Faletti (according to the accusations) either word-processed his book in English and then self-translated it into a species of Engliano, has forgotten how to write in Italian, or (and here things get murky) is not actually the author of his own books. (Though it’s hard to imagine you could pay someone else enough to write that badly.) A fourth possibility—that Faletti word-substituted his book with the help of Google Translate—seems not to have been raised.)

The examples from Io Sono Dio are numerous, but have chiefly to do with Faletti’s liberal use of what are called, in the trade, “calques” – that is, “loan translations” or, more accurately, word-for-word substitutions from one language to another that are not, in fact, translations. For example, a “night table” in English is not a “tavolino di notte,” as Faletti writes in Italian (a literal replacement of one word for another, without regard for context or culture) but a “comodino.”

Most famously—and this is the example that many journalists have cited, because it’s just so darn funny—Faletti has one character “girare attorno al cespuglio,” an expression that doesn’t exist in Italian but which is a word-substitution (here again, let's avoid the term "translation") for “beat around the bush.” Well, actually it isn’t, because “girare” doesn’t mean beat. What Faletti’s character is actually doing is circling the bush, which presumably means something to Faletti even if to no one else.

I'll just pull a Giorgio and "trans-word" the appropriate Italian expression for you. What Faletti really meant was that his character "took his dog for a run around the chicken yard." And I assume that clears things up.

If you read Italian, meanwhile, Matteo Sacchi did a decent job in yesterday's Il Giornale of walking you through the problems: "Faletti, l’uomo che traduceva se stesso" ("Faletti: The Man Who Translated Himself").

In any case, this is a game you can play from Italian to English as well. Let’s say I wanted to have a character express an opinion bluntly, without flattery or euphemism:

“I’ve always believed you had no talent whatsoever for the marmalade business,” he said, without hairs on his tongue.
And let’s suppose his interlocutor finds his comment insulting:
“How about you do your own dicks?” she fumed.
See? Doesn’t work, right? Because it’s not English. And Faletti’s critics are pointing out that what he’s writing isn’t Italian. (For them what are interested: the above expressions are “parlare senza peli sulla lingua” = “to speak one’s mind” or “to call a spade a spade” and “farsi i cazzi suoi” / “fatti i cazzi tuoi!” = “mind your own [fucking] business.”)

The criticisms reached the point where Faletti felt compelled to strike back, and he fired off a page-long open letter, published here and there and then circulated on the net, in which he basically (a) got a shit load of free publicity and (b) called everyone who criticized him an asshole. (The letter is here: "I miei libri li scrivo io" ["I Write My Own Books"].)

Specifically, since his chief critics have so far been a pair of women scholars (one of whom has translated three Nobel Prize winners from English into Italian), Faletti also took advantage of the opportunity to comment that they must both be premenstrual. And that is because, when you’re being a pig-bastard, it never hurts to throw a little sexism into the pot.

Oh, and since he’s Italian, Faletti also availed himself of the 100% Made In Italy DOC IGP DOP response to criticism of any kind, especially if it’s true: “They’re just jealous.”

In the end, Faletti’s main argument, though, was simply that he’s making a lot of money. “Aren’t twelve million copies sold in Italy alone a sufficient justification for what I do?” Faletti asked. Rhetorically, one presumes.

So far, the best response to Faletti’s letter—and I so wish I could take credit for having written it—has been this: “If you take a crap in your courtyard, after a while you’ll have twelve million flies, too, but it’s still shit.”

22 August 2009

Tragedy on the High Seas

Late in July, 78 Eritrean immigrants board a rubber raft in Tripoli, Libya, and set sail toward Italy. After six days, the motor quits and they quickly run out of provisions.

Some 23 days later, on August 20, they are intercepted by the Italian Guardia di Finanza about 7.5 miles from the Italian island of Lampedusa. The immigrants report having run into at least ten fishing boats during their ordeal, only one of which stopped to give them food and water.

Of the 78 aboard at the beginning of the trip, only 5 are still alive when they are found by the Guardia di Finanza. The others had died and their bodies had been thrown into the sea.

Press Release by Italian Minister of the Interior, Roberto Maroni, architect of the new "Security Package" that makes immigration a crime: "Seventy-Three Illegal Immigrants Evade Arrest."

16 August 2009

Perfectly Formless: Mapplethorpe & Michelangelo in Florence (Mal Comune, Zero Gaudio)




Having just returned home from seeing the Perfection in Form exhibit at the Galleria dell’Accademia in Florence, I have just one question for curators Franca Falletti and Jonathan Nelson:

Were you out of your fucking minds?

I’ll admit it: The concept behind the Perfection in Form exhibit is so tantalizing that almost no one could resist. In fact, it was the idea alone that brought me all the way to Florence the weekend of Ferragosto, a time when most sentient beings would prefer to be anywhere else.

And yet. Michelangelo and Mapplethorpe together. Two artists who dedicated themselves to representations of the male body (not exclusively, but not incidentally either); two artists in significant portions of whose work the homoerotic charge is as palpable as it is inescapable (with allowances for differences between the Italian High Renaissance and the New York Sexual Renaissance, along with the small matter of the nearly five centuries that separate Mapplethorpe's birth from Michelangelo’s).

That said, I should have been warned when I read, on the Galleria’s website, Ms. Falletti’s and Mr. Nelson’s précis of the exhibit, a statement of purpose that itself deserves to be displayed in a museum somewhere (if there were a museum dedicated to masterpieces of incomprehensible, bombastic artspeak gobbledygook of the sort that fills exhibition catalogs the world over but which is grimly determined to subject the English language to peine forte et dure until all meaning has been crushed out of it).

Here, for example, are Falletti and Nelson attempting to describe the “theorem that lies at the basis” of the Perfection in Form exhibit: “[T]he assumption that provides the key of interpretation [is that] a true rupture between classical art and contemporary art does not exist. Historical phases do exist (and the XX century is one of them) in which the changes in conceiving and perceiving the artistic creation are faster and more radical. And yet, there remains a continuity in relation to which the great artists of the past and those of today (the past of yesterday) can always find a shared language, though with different sensitivities.”

(Translation: Great artists are connected by a common language that transcends individual styles or historical periods. The twentieth century is a time period. "The past of yesterday" is, unfortunately, the kind of poetry that defies translation.)

But Falletti and Nelson are just getting warmed up: “Consequently, the choice of the works to exhibit fell on photographs in which the artist [they mean Mapplethorpe] best expresses his classical sensitivity in the construction of an abstract and synthetic form, in itself an expression of perfection. The exhibition therefore offers the opportunity to reflect once again on a fundamental theme for the artists of all times and, in particular, for Michelangelo, for whom Mapplethorpe always showed a great interest: the theme of form and its relation to the Idea it contains."

(Translation: We chose photographs by Mapplethorpe that demonstrate his interest in form. Michelangelo was interested in form, too.)

Please note: The choice of photographs “fell”—out of an upper-story window and to its death, one imagines. And “Idea” is written with a capital letter because you might otherwise not Understand that we are talking about Art, where Ideas are Important.

This is English that is so crippled, so empty, so alienating, so insulting, so colossally stupid that the only dignified response to it is derision.

Once inside the exhibition, in fact, the fatuous, pretentious prose only gets worse. But if Ms. Falletti’s and Mr. Nelson’s unfitness to describe Perfection in Form was as blatant as all that, what convinced the administrators of the Galleria dell’Accademia or the trustees of the Mapplethorpe Foundation that they'd be capable of mounting a coherent exhibit? It's an (il)literary mystery.

Still, the question of the vacuous signage is a triviality: One comes to an exhibit like Perfection in Form to see the art, not to read. Let me attempt, then, to express the real reasons why the Perfection in Form exhibit is a failure in every single possible way that it is possible for an exhibition to be a failure, save the possibility of arson.

First of all, the Galleria dell’Accademia is a terrible museum in a country where terrible museums are as common as overpriced spaghetti. Ironic, isn’t it, that Italy, which spends so much time bragging about its unrivaled artistic heritage, should have such a careless, screw-you attitude about exhibiting that art?

Ironic, but true. Leaving aside the fact that 75% of Italy’s “artistic heritage” is stored in mildewy vaults, basements, and private archives or is otherwise maintained in perfect inaccessibility to the public, the lion’s share of the remainder is exhibited in freezing (or sweltering) churches so dark you could develop film there; placed eight feet above the visitor’s head in converted villas that were never intended to serve as museums; crammed into tiny spaces so busy with seventeenth- and eighteenth-century architectural bagatelles that even the most amazing art work is trivialized; obscured behind pieces of dusty plate glass that serve better as mirrors than as windows; kept ten feet away from the public in cages, niches, hutches, or other enclosures; crammed in among a mind-boggling profusion of lesser holdings of breathtaking dullness and mediocrity (I’m thinking specifically of museums in which twenty display cases in a single room are dedicated to thousands of pottery fragments no larger than a cigarette lighter, each one of which has been carefully numbered); or is “in restauro” and thus covered by eleven feet of scaffolding.

The vast artistic legacy that is physically present within Italy’s borders is almost more than the mind can contemplate. The problem is that, at any given moment, seeing some of it is more a matter of accident and luck than it is of planning and intention on the part of Italy’s Ministry of Cultural Heritage or Italian museum directors.

Florence’s Galleria dell’Accademia is no exception. The lighting is harsh and fixtures are placed without regard for the art works on display; many of the paintings are so high on the wall that you’d need a ladder to see them (you can make out, on those mid-air canvasses, the outlines of figures starkly distorted by glare and shadow); and there’s a huge gallery dedicated to a numbing series of marble busts of long-forgotten Romans (or fragments of busts, or fragments of pedestals on which busts once stood), the quality of which is so mediocre that virtually the entire tiresome collection deserves to be carted off to the parking lot of the nearest nursery-and-garden store and sold. (Perhaps a way for the Galleria to raise money for better lighting? Just a thought.)

Let’s be honest: The Galleria dell’Accademia has one thing going for it, and one thing only: The David. Otherwise, it’s a smallish, provincial museum with ten great works of art, hundreds of eminently forgettable ones, and an appalling $14.00 ticket price.

And, of course, one must always contend with the basic hostility of the Italian museum curator toward the visitor. The idea that a museum should be educational or user-friendly is not Italian. Not by a long shot. The museum-goer in Italy is a rube and an interloper who is not worthy of admittance. Far from deserving accommodation, he deserves to be challenged to a duel: The art’s that way, bucko; give it your best shot.

If you have to contend with capricious gallery hours; museum websites written in wretched English and overflowing with inaccuracies (one page of the Galleria’s site says that the Mapplethorpe/Michelangelo exhibit runs through 27 September, a second page informs you that you have until September 30th, and still another assures you that the show has been extended through January 2010); outrageous overcrowding; usurious ticket prices; nonexistent or incomprehensible signage; execrable lighting; aggressive tour guides who shout you out of the way so their group can see the painting; and a veritable gauntlet of bottlenecks (such as at the Perfection in Form show, where a video of Patti Smith is placed smack at the entrance to an internal gallery: you can barely get through the door because of the clot of visitors watching the video, and you can barely watch the video because of the people elbowing you out of the way in their struggle to get past)—well, that’s just what you deserve for being so stupid as to come to a museum in the first place.

Italian museums (and the Galleria dell’Accademia, let’s be clear, is an Italian museum) employ bored and churlish guards whose sole job is to snarl at you if you try to take a photo, or if your cell phone rings, or if you get too close to a statue or a painting, or if you exit through the wrong door. They glower at you as if they were traffic cops and you’d just run a red light. They frown and wag their fingers at you as if they were playground attendants and you were a wayward four-year-old. They know nothing about what’s in the museum or, if they do, they aren’t interested in answering your idiotic questions about it. In short, they’re pissed off that you bothered to show up, and their counterparts in the front office are fully in agreement with the policy.

In addition to its other uncharms, the Galleria dell’Accademia is a singularly bad place to display a collection of relatively small photographs. It is a singularly bad place to display relatively small photographs behind glass, where the glare renders many of them invisible (or, in the second gallery, where one forgets that the photographs are indistinguishable in the gloom [the Galleria’s web page calls the lighting scheme “theatrical”] because of the new worry of becoming the victim of a pickpocket or frotteur in all that darkness).

And it is a singularly bad place to display relatively small photographs of naked twentieth-century men, a certain number of which have their business hanging out, because the juxtaposition with fourteenth- and fifteenth-century Madonnas, and crucifixions, and depositions is—sorry, but it’s the truth—not only macabre and aesthetically harrowing, it’s in the kind of ghastly bad taste one might expect from an exhibit curated by Homer Simpson.

And when it isn’t bad taste, it’s simply bad. Tacking a Mapplethorpe photograph of a body builder to a wooden frame alongside an enormous, unfinished sculpture by Michelangelo (one of his Prisoners, intended for the tomb of Pope Julius II), makes the photograph look like graffiti and renders the sculpture kitsch.

Kitsch is also a word that could be used—though it is not the only one that comes to my mind—for the decision to place blowups of Mapplethorpe photos around the David statue, which stands on a large pedestal in a rotunda at the blind intersection of three halls. Normally, the visitor approaches David face-on, and Ms. Falletti and Mr. Nelson chose to situate a large, black-and-white Mapplethorpe blowup on either side of the seventeen-foot-high statue. Now, it happens that one can walk completely around the David for the 360-degree view. At the Perfection in Form exhibit, however, when you arrived at David’s butt, two other Mapplethorpe enlargements waited—of a pair of models’ butts.

I’m sure this enormously amusing visual pun was supposed to appeal to the plebeians, but all it really did was expose (so to speak) the profoundly trivial nature of the entire exhibit.

Which brings us to the real reason the Perfection in Form exhibit is a monstrous, embarrassing failure: the fact that Ms. Falletti and Mr. Nelson don’t understand the first fucking thing about Robert Mapplethorpe.

The decision to mark the twentieth-anniversary of Mapplethorpe’s death with an exhibit in which every single trace of political, sexual, or cultural context has been peeled away like St. Bartholomew’s skin is not only obscene, it’s an act of nearly unprecedented cowardice. In fact, I can’t help but think that the only thing “perfect” about this exhibit was its perfect reflection of the retrograde, homophobic, and Catholic-strangled political and social climate in Italy today.

Nor do I think the Galleria’s decisions—political decisions, in the end—are an isolated case. Last summer, at the Scavi Scaligeri Centro Internazionale di Fotografia in Verona, Mauro Fiorese and Enrica Viganò’s fifty-year retrospective of the work of Duane Michals similarly sought, in similarly desperate terms, to emphasize the “universal nature” of Michals’ photographs. The visitor came away knowing a great deal about Michals—except for the fact that he is gay or the extent to which themes of homoeroticism and of love and loss between males have been an essential component of his work for decades.

In the case of the Galleria, many of those photos that purport to demonstrate Mapplethorpe’s search for "perfection in form" also happen to be the portraits of men he was physically attracted to, not a few of whom he had sex with and almost all of whom are black. I have yet to read a truly satisfying effort to parse the fascinating and complex racial and sexual politics of all that, but Falletti and Nelson’s attempt to be superior to such considerations is galling. Pretending to focus on Mapplethorpe’s attention to “form” doesn’t get anyone off the hook.

Writer Edmund White attempted to touch on the complexity of Mapplethorpe’s “sculptural” photographs of black men when he said in an interview: “Mapplethorpe sometimes looks at blacks as though there were figurines from the Art Deco period, sometimes he looks at them as though they were savage gods, sometimes he looks at them as purely abstract pieces of machinery. Sometimes he looks at them as athletes, sometimes he looks at them as exclusively sexual beings. You could say that all of these views are reprehensible or somehow objectifying, and I think he’d be the first to agree. But I don’t think that in any way minimizes the power of his art to awaken in us some of our deepest fears, dreams, nightmares.”

Though his language remains troubled by questions of “we” and “them,” of whose “fears and nightmares” he’s talking about, White at least attempted to say something thoughtful about race in Mapplethorpe’s work; he at least refused to sidestep the vexing and fascinating issue of Mapplethorpe’s “gaze.” Falletti and Nelson, in contrast, have found a new, twenty-first-century way to dehumanize Mapplethorpe’s models, sanitize his impulses, and depoliticize his art.

Do we really need to be reminded what Mapplethorpe meant for Reagan/Bush-era censorship mania in America? That the Washington, DC-based Corcoran Gallery abruptly canceled Mapplethorpe’s The Perfect Moment show in 1988 and, a year later, that the Cincinnati, Ohio, district attorney prosecuted the director of that city’s Contemporary Arts Center for obscenity after the Center mounted the same exhibition? That the resulting controversy led to the famous “defunding” of four American performance artists in 1990 and, in the fullness of Jess Helms, to the complete evisceration of the National Endowment for the Arts?

No. Let’s talk about “form” instead. Let’s talk about (here are Falletti and Nelson again) “the profound instance that leads to the creative act ... the need to dominate nature through an imposed rule, free of the artist’s emotional or optical point of view.”

(Translation: Blind artists without an “optical point of view” make better art? Artists impose rules on nature, but do so without emotion? I have no freaking idea, and I’m tired. Feel free to write and tell me what you think this mess really means.)

It’s interesting to note, by the way, that the title of Falletti and Nelson’s exhibit comes from a bowdlerized quote of Mapplethorpe’s, which is repeated copiously, if not obsessively, throughout the galleries: “I’m looking for perfection in form ... I am trying to capture what could be sculpture.”

Dot, dot, dot. What Mapplethorpe actually said was: “I’m looking for perfection of form. I do that with portraits. I do it with cocks. I do it with flowers. It’s no different from one subject to the next. I am trying to capture what could be sculpture....”

He did it with cocks. Mapplethorpe was interested in flowers and shape and form and composition ... and he was interested in cocks. And so was Michelangelo. Not exclusively, but not incidentally either. That’s another thing they had in common beyond form, and the fact needs to be said—loudly and insistently—chiefly because people like Falletti and Nelson refuse to.

10 July 2009

The Year of the Paper Tiger

To the surprise of absolutely no one but the shame of many, Italy's new “Pacchetto Sicurezza” or “National Security Package” became law on July 2, 2009. The vote was 157 in favor, 124 against, and 3 abstentions. That parliament was so closely split is cold comfort.

Though its title doesn't make this clear, the Pacchetto Sicurezza is immigration-reform legislation based on the proposition, which the Italian right has been drumming into the public's heads for months, that immigrants (especially illegal ones) are a risk to their safety.

With this group of new laws, illegal immigration is now a specific, separate crime in Italy, punishable with fines, jail time, and deportation, as is the “aiding and abetting” of illegal immigration. People who provide housing to undocumented immigrants, for example, face prosecution as well.

The law also gives the go-ahead to posses of vigilantes citizen anti-crime patrols (see "One Ronde Does Not A Summer Make") and triples the amount of time illegal immigrants can be detained in holding centers from two to six months.

The new laws have already generated enormous controversy—including sharp criticism from the Pope and a denunciation by Amnesty International—but sometimes irony is the only knife that's really sharp enough.

On July 2, a friend sent me a link to this excellent satire by Leonardo (the author of the leonardo blogspot), a man who has obviously had his share of run-ins with Italian bureaucrats. I knew immediately that I had to translate it. Here, then, in VitaVagabonda's “Cover Your Mouth When You Kafka” Department is:


The Year of the Paper Tiger
Or, Who’s Reporting Hu?

by Leonardo, the author of the leonardo blogspot
Italian version here.
Translated by Wendell Ricketts

* * * * * * *
“Good morning. May I help you?”

“Good morning. Yes, I’m here to report a crime.”

“Fine, just give me a minute to get my terminal turned on. It’s a theft, I imagine?”

“No, not really.”

“Vandalism?”

“Actually, I’m here to report ... what’s it called ... you’ll have to forgive me, I don’t have a lot of experience in these matters, you know? An imm ... an ....”

“Immorality? An immoral act?”

“No, no, an immigration.”

“Ah.”

“Illegal.”

“Right, right, I see.”

“What I mean is, there’s this person and he’s an illegal immigrant.”

“Of course.”

“And I’m here to turn him in. Because now it’s a crime, right?”

“Do you know this person’s name?”

“I certainly do.”

“Do you know where he lives or his place of work?”

“I have all the information.”

“And you have a reasonable basis for stating that he is an illegal immigrant?”

“I have proof.”

“Fine. You tell me the whole story, and I’ll make out the report....”

“And then you’ll go arrest him!”

“If we deem it necessary.”

“What do you mean ‘necessary’? You have to do it, end of story! In Italy, you have that ... what’s it called ... the compulsory minister.”

“The compulsory administration of criminal penalties. You know a lot about this.”

“Thank you. I studied law, back in my country.”

“I wanted to study law, but you know ... I come from a big family.”

“Tell me about it.”

“Well, let’s get down to business. Your name, sir?”

“Hu Wen. H, U, space, Wen. Just like it sounds.”

“Excellent. And the last name?”

“Hu.”

“Hu Wen Hu?”

“No, just Hu space Wen.”

“Ah, OK. Sorry, but all these foreign names nowadays are enough to drive you crazy.”

“You have my complete sympathy.”

“All right, then. So: Hu Wen. Born on?”

“Thirteenth of September, 1974.”

“The Year of the Tiger!”

“My compliments, sir. Does that mean that you....”

“Yes, I was a 1974 baby, too, I admit it. Now then, Hu Wen, born on the thirteenth of September, 1974, and a resident of....?”

“Umm ... put this: resident of Canton, China.”

“You’re not a legal resident of Italy, then?”

“No. But I can still make a police report, yes? I mean … if I were a tourist and somebody stole my wallet.…”

“Quite right. Very well, then. Hu Wen, born on the 13th day of September, 1974, and a resident of Canton, China, on the 3rd day of July of the current year did appear at the Parmeggiano Alto Division of the Italian state police, in the Province of Mussolonica, and, having so appeared, did subsequently report to the competent authorities, in the person of Gabriele Panunzio, a duly designated functionary of said division, the presence on sovereign Italian soil of an illegal immigrant, hereinafter denominated as....

“Yes?”

“I’m asking you. Hereinafter denominated as ....?”

“Sorry?”

“This illegal immigrant ... I’m saying, what’s his name?”

“Oh, him. His name is Hu Wen.”

“Last name?”

“Hu.”

“Wen Hu Hu?”

“No, Hu space Wen.”

“Ahh. You know, I’ve heard that name before. You just wait and see. I’ll bet this isn’t his first run-in with the law.”

“Well, actually....”

“Hold on. Your name is also Hu Wen.”

“I cannot deny it.”

“One of those coincidences. I understand.”

“No, perhaps you do not. I am him. I am here to report myself. I am an illegal immigrant. Arrest me.”

“All right, all right ... let’s not get ahead of ourselves, now.”

“There is that whatsit, the compulsory administration of criminal penalties.”

“Excuse me, but why are you trying so hard to get arrested?”

“Put yourself in my shoes. I work in the outdoor markets, and I travel the entire province. I get up every single morning at five o’clock. Whether it’s raining or whether it’s snowing. Five years like that. I’m not used to that kind of work. In China, I was a law student. I’m tired.”

“You might have thought about turning yourself in before.”

“Before you would have sent me back to my country as an illegal immigrant. But now you cannot do that anymore.”

“What do you mean we can’t?”

“You cannot because illegal immigration is now a crime, which means you have to try me in court.”

“Who knows if there’d ever be a trial....”

“But I want to take advantage of my automatic appeal.”

“Don’t make me laugh! I mean, if all the illegal immigrants in Italy waited for their automatic appeal to be heard....”

“Yes? Please go on.”

“It would bring the courts to a standstill!”

“This is not my problem. I am a criminal suspect, and as such I have the right to a fair trial. Ah, and since I also work, I have compounded my crime, because I am stealing a job from an Italian citizen. I think you better put me away in prison or some place like that. I know your prisons. Compared to the basement where I’ve been sleeping, they’re not so bad.”

“They’re overflowing.”

“True. You probably have no choice but to release me and find me a job while I wait to go to court. Now, it happens that I have studied the Italian justice system for quite some time. I would say I could count on a good five or six years of food and lodging plus a job, guaranteed.”

“But then they’ll send you back to China.”

“Who can say? In the meantime, the government will change and they will announce an amnesty. To tell the truth, I wouldn’t be surprised if the amnesty came along sooner rather than later, the way things are going. It’s a shame, really, because then I’ll have to go back to the outdoor markets. I really hate those markets.”

“You should have become a lawyer.”

“True. Shall we proceed, if you don’t mind?”

“All right, then. Hu Wen ... did report to the competent authorities, in the person of Gabriele Panunzio, a duly designated functionary of said division, the presence on sovereign Italian soil of an illegal immigrant, hereinafter denominated as .... ”

“Hu Wen. Just do a cut-and-paste.”

… born on the 13th day of September, and so forth and so on, and domiciled at?”

“Number 3, Via Garibaldi. It’s the doorbell with the ideograms next to the buzzer. If you want, I’ll give you my cell phone number.”

“You’re making things too easy.”

“This is what we have come to! Now that you know where to find me, you have no choice but to arrest me.”

“But you might not even be a real illegal immigrant.”

“Of course I am a real illegal immigrant.”

“Aha. Easy to say. But can you prove it?”

“I certainly can. I don’t have a single document to show you.”

“That’s no proof. At most, it’s an absence of proof.”

“Are you kidding me?”

“Who’s to say, for example, that you didn’t just tear up your work visa? I mean, look at it from our point of view. Do you really expect us to arrest the first person who comes along just because he says he doesn’t have any documents on him?”

“That’s what you used to do.”

“It used to be a lot easier. Dash off a deportation order, charter a plane if absolutely necessary, and off you’d go back to wherever you came from. But if we have to arrest all of you and put you on trial.... I mean, you tell me....”

“So you’re not going to come and arrest me?”

“No, I don’t believe so.”

Italy never changes. ‘Pass a law, find the flaw.’”

“Take it easy, okay? Or else...”

“Or else?”

“I’ll arrest you for defamation.”

“Excellent! What is defamation?”

“It’s when you offend someone.”

“I see, very good. Italy is a hundred thousand square miles of dried-up swamp weed waving in the lurid wind of stupidity.”

“Sorry?”

“It is an offense against your country. Arrest me.”

“You were just exercising poetic license. At most, it was the free expression of a personal opinion. I’m not going to arrest you for that.”

Italy is shit. Arrest me.”

“You’d like that, wouldn’t you? No, I’m not going to arrest you.”

“You have to arrest me! There’s the compulsory minister! It’s defamation!”

“No, it’s not. It’s just satire, and I’m not arresting you.”

“The President of the Republic is a Nazi invert.”

“It’s satire, political satire.”

“Oh, come on!”

“Come on nothing. Look, I’m laughing, too. Ha ha ha!”

“Italian women all whores.”

“Hee, hee, what a kidder.”

07 July 2009

Singloids - Can I Say I "Discovered" Them Even If It's A Bald-Faced Lie?

English translation by Wendell Ricketts


For those who don't know the comic strip, Singloids (http://singloids.com/) ... well, now you do!

A professional English translation of the whole series (we hope) is coming soon. (For the moment, the "Inglisc" version on their site gives you a very general idea of the strip, even if it suffers from too much laissez-calquer for my taste. Those who read Italian, meanwhile, should go directly to the source for the vitamin-fortified irony and crunchy goodness of the original!)

Unlike a lot of Italian artists and writers, who seem to think that anything will sell in the U.S. if it's got "MaiideenEetaly" stamped on it, these guys really understand their post-post generation, its language, and its preoccupations, and the tone and content of the strip is confidently "global." Singloids, in other words, has its Zeitgeist down to a T.

If Roberto Cordo and the other "Persichetti Brothers" have just a little bit of luck, I'd bet on Singloids taking America (and the anglophone world more generally) by storm. (Anyone know any comics publishers? If so, contact the Singloids crew directly: persichettibros@gmail.com.)

For now, the above is just a taste, as timely as the G8, of what makes Singloids a little gem. I'd love to tell you I discovered them sitting alone in a soda fountain on Hollywood Boulevard, but Italian readers and comic-strip aficionados have known about Singloids for years....

Many thanks to Roberto and the Singloids for permission to post No. 250 here!

04 July 2009

Lesbian Cops? Not in Italy!


For those who don't read Italian (and it's a shame, because the article below, from L'Espresso, is the first serious media investigation of this incident): the woman in the picture is Luana Zanaga, a 39-year-old cop who is facing suspension from her job in the Padova Questura, as well as other, as yet unspecified, disciplinary actions.

Her "crime"? Zanaga reported her colleagues for the "climate of homophobia" in her department and for ongoing discrimination against her because she is an out-of-the-closet lesbian. Zanaga reports incidents dating back to 2005, including a note from two fellow officers who suggested an unpleasant death for her in a concentration camp and a sexual advance from a male officer that ended only when she punched him. She's been charged with making false statements and "discrediting the police force."

"I expect them to make an example of me," Zanaga says, "to serve as a warning for all the others like me who stand up for themselves."

She's probably not wrong, unfortunately. It's 30 years ago in Italy and, as David Goodstein used to say, "You can always tell the pioneers. They're the ones with the arrows in their backs."

Zanaga, meanwhile, appears to be the first and, so far, the only out lesbian cop in the entire country.

News of the incident has appeared on queer blogs in Italy, but has received almost no coverage in the mainstream Italian media. Mara Carfagna, the Minister for Equal Opportunity (who maintains that discrimination against homosexuals does not exist), has made no statement.

Zanaga is nearly unprecedented in Italy, where the closet is about a hundred thousand square miles wide and virtually nobody fights for her or his rights when discriminated against--especially not in the military or the police. Zanaga marched in the LGBTQ pride march in Genova in June, and she's just not shutting up.

Meanwhile, her superiors have forced Zanaga to undergo medical and psychiatric exams in an apparent attempt to demonstrate that she's mentally ill and, in a perhaps small but wounding gesture, she was fired, shortly after coming out publicly, from her position as a coach of a girls' soccer team. The soccer club made that decision, it said, "to protect the good name of our organization" and also because they wanted to assure parents that there were no "homosexuals or drug addicts" in their midst.

If anyone knows how to reach Luana, please give her a hug for me. She's brave in a way I'd like to be brave, and courage like hers is in short supply here.

Let's just hope that all those arrows aren't enough to kill her.

**********

Agente gay a rapporto
di Paolo Tessadri
http://espresso.repubblica.it/dettaglio//2103528

La denuncia di una poliziotta di Padova: mi vogliono punire perché sono lesbica. E, dopo gli insulti di alcuni colleghi, attacca: nelle forze dell'ordine regna ancora un clima di omofobia.

Luana Zanaga


La sua colpa? "Sono una poliziotta lesbica: per questo mi vogliono
punire". Luana Zanaga, 39 anni di Rovigo, in servizio alla Questura
di Padova, è sotto inchiesta disciplinare. Non la licenzieranno, ma
potrebbero sospenderla dal servizio fino a sei mesi. "Mi aspetto
una punizione esemplare, un monito per tutti quelli come me che
alzano la testa". Il provvedimento dovrà portare la firma del capo
della polizia, Antonio Manganelli. Capelli corti, poco più di un
metro e 60 di altezza, all'apparenza minuta ma incredibilmente
tenace nel rivendicare i suoi diritti: "Parlo come cittadina",
precisa. Perché l'accusano proprio di questo: di aver fatto
dichiarazioni senza autorizzazione e di aver portato discredito
alle forze dell'ordine. Lei sostiene di essersi difesa, dopo gli
insulti dei colleghi: ha denunciato di vivere in un "ambiente
omofobico" e per queste dichiarazioni a ottobre è finita sotto
inchiesta.

Già nel 2005 a Padova era stata trasferita dalle volanti alla sala
radio, subito dopo avere scritto su un sito omosessuale: una
vicenda per la quale parla esplicitamente di mobbing. A punirla fu
proprio una donna, un vicequestore: ogni 15 giorni doveva andare
dal medico della polizia perché ne attestasse l'idoneità. "Mi
chiedeva se stavo bene con la mia omosessualità e io rispondevo che
stavo benissimo", ricorda. È tornata alle sue amate volanti pochi
mesi fa, con l'arrivo del nuovo questore. Ma la situazione con
sembra cambiare: "Nel nostro ambiente siamo discriminati come
omosessuali". Le torna sempre alla mente un suo ex collega
siciliano delle volanti di Milano. Lo deridevano, lo insultavano:
una mattina di sei anni fa si è sparato. Ed è stata proprio lei a
portargli soccorso.

Fra tanti messaggi di questi giorni ha ricevuto anche le mail di
due poliziotti, un uomo e una donna, che l'hanno consigliata di
"bruciare in un lager". "Io amo la polizia, a quattro anni giocavo
con un modellino di moto della squadra mobile, a 13 ho rotto le
scatole a uno spacciatore davanti a casa e nel '98 sono entrata in
servizio. Fin da piccola sognavo questo lavoro", ammette Luana
Zanaga. Laureata in Scienze politiche, non è mai riuscita a vincere
il concorso per funzionaria perché, sospetta, v'è stato ostracismo.
E ricorda un episodio al corso della scuola di polizia di Pescara.
"Girava voce che io e un'altra poliziotta stessimo insieme e alle
due di notte un responsabile voleva entrare nelle nostre camere".
Il suo, dichiara, non è un caso isolato: parla di omosessualità
diffusa all'interno delle forze dell'ordine.

Motivi per punirla per il lavoro non ce ne sono, il suo stato di
servizio è impeccabile: voto 'distinto' nel rapporto di
valutazione. Al suo attivo 32 arresti, un sequestro sventato, "ma
mai un encomio, mai un riconoscimento da qualche superiore".

Poi, a ottobre dello scorso anno, un giornale patavino pubblica un
rapporto riservato interno in cui si rivela la sua convivenza con
un'altra donna. La spia - ritiene Luana - è uno dei colleghi che in
questi anni l'hanno discriminata, che ha voluto screditarla
pubblicamente. Chiamata a rapporto dai superiori, Luana non tace la
propria omosessualità e si difende. Ma le ripercussioni sono
immediate: a Rovigo, dove doveva essere trasferita, dichiarano la
sua "incompatibilità territoriale". E proprio da Rovigo parte un
violento attacco da un funzionario, che la dipinge come una "una
matta lesbica". La polizia pochi giorni fa l'ha 'processata' per
ore davanti a una commissione disciplinare e fra tre mesi le sarà
inflitta la pena. La scorsa settimana ha ottenuto anche la
solidarietà di Gianfranco Fini, che ha incontrato insieme ad altri
rappresentanti di associazioni gay. E non rinnega nulla: "Se
rinascessi, vorrei rinascere lesbica e fare la poliziotta".
(02 giugno 2009)



02 July 2009

From The Land That Knows No Shame ...

Today I'm simply stealing wholesale from Charles Lambert (I even stole the headline of this post). I'm on a deadline and, anyway, I couldn't have said it any better.

Why does he bother? Because "freedom of the press" in Italy has come to mean "you're free to invent anything you want to." And also because someone has to (bother)!

-----------------------

Thursday, 2 July 2009

All the news that's fit to print
by Charles Lambert

The blonde in the green tee-shirt is Noemi Letizia. She's the eighteen-year-old who calls Silvio Berlusconi Papi and can't decide whether to cavort on a table in her underwear or represent Italy at the European parliament (and, let's face it girls, could you?). The man standing next to her, one hand adoringly encircling her neck, is her boyfriend. His name is Domenico Cozzolino. The older couple behind them, lips pressed together as the pressure within Vesuvius slowly builds to their rear, are the happily-married parents of Noemi, Signor and Signora Letizia, enjoying a moment's intimacy. The photograph comes from a popular Italian magazine called Chi (Who).

In the preceding paragraph the first and last sentences are true. The rest of it is nonsense. Domenico Cozzolino is not, and never was, Noemi's boyfriend. He's pimped himself on afternoon TV and is now a PR. He was asked by Noemi, who'd apparently been prompted by someone else, to pretend to be having an affair with her, indeed, to be engaged to be married. Naturally, no PR worth his salt would turn down the chance to be photographed with a household name for a mass circulation magazine, even if it does mean lying through his teeth. And talking of lying, the couple of canoodlers in the background may be Noemi's parents, but they aren't usually this affectionate with each other. They're separated and have been for some time. The photograph, like the article accompanying it, is a complete fabrication. It's a lie designed to legitimate the Letizia family and their squalid dealings with the Italian prime minister. Who also happens to be the owner of Mondadori. Which happens to publish Chi.

I don't know why I bother.

24 June 2009

Racism is a boomerang....

The more than fifty-year-old Italian ARCI (Associazione Ricreativa e Culturale Italiana) is launching a new campaign against racism and homophobia in Italy. Their poster appears below:


The Rome-based ARCI was founded in Florence in 1957 with the purpose of encouraging the diffusion of democratic values and fighting “nazifascismo,” which is a single concept in country that was governed by both Nazis and Fascists during WWII.

The caption on the poster reads:

“You call us dirty nigger and stinking lesbian, but you're offended if someone calls you an Italian gangster. Racism is a boomerang. Sooner or later it’ll come back to hit you.”
The semiotic approach of the campaign is pretty intriguing. What’s useful to know by way of background is that “razzismo” is used in Italy to mean “discrimination” or “bigotry” of all kinds and not just race-based prejudice. Thus someone who degrades or disparages women or gay people (or Sicilians, for that matter) can be considered “racist.”

There’s both a certain efficiency and an immense danger of oversimplification in smooshing issues together in that way, and I have to admit I still wince when I hear an Italian use “racist” when a good old “homophobe” or “sexist” would do nicely (and both words exist in Italian).

The other thing the campaign takes for granted, which a non-Italian might or might not immediately grasp, is the degree to which Italians are offended by the assumption that Italian culture (as the popular saying would have it) can be summed up as “pizza, mandolins, and the mafia.”

The Italic Studies Institute of American (“Guardian of the Italian Heritage”), for example, issued a study in 2002 in which they analyzed 1,233 American films made since 1928 and concluded that 69% “portrayed Italians in a negative light.” Of the films analyzed, 40% depicted Italians as “mob characters,” with the remaining 60% of the negative portrayals divided among “boors, buffoons, bigots or bimbos.”

When The Sopranos arrived in Italy in 2001 (with record TV audience shares—about 10 million viewers—for the series’ premiere), Italians seemed to take it a bit less seriously than did Italo-Americans, but I suspect that’s largely because the series dealt with Americans first and foremost. Italians are well aware that Italian-Americans have almost nothing to do with Italians, and they're not entirely unwilling to believe that America is a four-million-square-mile-wide crime zone (so much so, in fact, that the media are likely to refer to any incident involving a troubled neighborhood or a violent protest in Italy as the “Far West,” “the Bronx,” or “Fort Apache”).

In any case, there’s no question that the association rankles, and ARCI’s obvious attempt is to suggest that negative stereotyping comes from a similar place, regardless of the target.

Frankly, I’m enthusiastic about the attempt to educate the public that racial/ethnic prejudice and homophobia are related in their consequences (if not necessarily in their source). For decades, the LGBTQ movement in the U.S. (even back when it was just “the gay movement”) has tried hard to associate itself with the traditional civil-rights movement, and it has always been a hard sell.

Similarly, attempts to equate homophobia with racism have met with mixed success in the states, not least because of a few insulting, ham-handed attempts to draw parallels between Harvey Milk and Martin Luther King or to compare queer protesters under arrest with Rosa Parks. We’re seeing some of the results of that failure in the current same-sex marriage debate.

Meanwhile, the history of dealing with cultural prejudice and the “-isms” is so different in Italy (which has never had what one might reasonably call a “civil rights movement”), that I wonder if ARCI might not just be on to something.

I’m a little less convinced by ARCI’s claim that the new posters will “appear all over Italy,” since I’ve heard that song before (see my piece on the Tuscan Region’s “Sexual Orientation is Not A Choice campaign back in 2007—those posters were also supposed to go up “all over Tuscany,” but I never saw a single one in a public place.)

ARCI’s own distribution efforts aside, it’s hard to know how much attention the campaign is going to get in Italian schools or the media. Not much, would be my prediction, but I’d be happy to be wrong. On the other hand, over the last year the Italian government has whipped up so much racism (in the Italian sense of the word) that a national response by a respected organization would be more than welcome.

Personally, I can’t wait to see what Mara Carfagna, the ex-cover girl turned Minister for Equal Opportunity, will make of ARCI’s campaign. If she’s smart, she’ll ignore it, but the Italian right-wing is feeling more than usually testy lately, and she’s just likely, as Italians put it, to miss a perfect opportunity to keep her mouth shut.

17 June 2009

How Paranoid is Paranoid Enough?

On June 5, 2009, during an annual celebration dedicated to the Arma dei Carabinieri (the Italian military police force that generally keeps civil order but is also called into combat overseas), TV crews (and several others) caught Minister of Tourism, Michela Vittoria Brambilla, in a one-armed Fascist salute following the playing of the Italian National Anthem.

Brambilla, who is frequently mentioned as the likely political successor to Silvio Berlusconi, serves as an Undersecretary in Berlusconi's cabinet. The event was an official state function, and she was present as a government representative.

A photo of the event was published in the Repubblica on June 6.



Meanwhile, the YouTube video (below) has been making the usual rounds.

video

Brambilla has also been accused of attending a separate event on May 29, 2009, said to have been an official "Black Shirt" assembly, and at which, it is alleged, she was also seen giving the Fascist salute.

Brambilla responds as follows: "The Italian Left really makes me laugh. They don't have any political issues to talk about so our adversaries are reduced to commenting on the angle of my elbow or the height of my arm when I salute the citizens of Italy."

In other words, not exactly a denial. Rather, Brambilla's snotty riposte is a typical example of the Italian Right's media strategy (which, it has to be said, they sort of borrowed from Reagan, after Sarah Palin got done using it: Neither the Great Communicator nor American's Favorite Soccer Mom particularly liked answering questions they didn't write themselves, and neither do the emissaries of Berlusconistan).

Someone is going to alert me before they start building the work camps, right?

About Me

My Photo
Wendell Ricketts
Wendell Lokomaika‘i Ricketts was born on an atoll you’ve never heard of and raised in small towns on O‘ahu, Hawai‘i. His writing about politics; class; performance, literature, and the visual arts has appeared in Contact Quarterly, The Advocate, Out, Spin, Gay & Lesbian Literary Heritage, Western American Literature & Silent No More: Voices of Courage in American Schools, among others. His fiction & poetry have appeared in Mississippi Review, Blithe House Quarterly, James White Review, Salt Hill, modern words & elsewhere. He is editor of Everything I Have Is Blue: Short Fiction by Working-Class Men about More-or-Less Gay Life & translator of The Wrong Door: The Complete Plays of Natalia Ginzburg. He holds an MA in Creative Writing from the U. of New Mexico, where he received the highly specialized training that afforded him years of rewarding employment as an office temp. In 2005, he abandoned the U.S. of the Bushocracy and embarked upon a career as an expat. COPYRIGHT © 1995-2009: If I wrote it or I photographed it, it’s copyright protected. Don’t use without my permission.
View my complete profile
VitaVagabondisti:
VitaVagabonda

Blog Archive